No exact translation found for "تطوير الكفاءة"

Translate Spanish Arabic تطوير الكفاءة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - El mejoramiento y el aumento de las competencias del personal de salud en materia de atención al recién nacido.
    • تحسين وتطوير كفاءات العاملين الصحيين في ميدان علاج المواليد.
  • En él se hace hincapié en el desarrollo de competencias y el aprendizaje al medir la consecución de productos de desarrollo.
    ويركز النظام على تطوير الكفاءة والتدريب عن طريق قياس تحقيق النواتج الإنمائية.
  • La nueva función de garantía de calidad y las inversiones en la profesionalización del personal están ayudando a lograr un entorno de rendición de cuentas y transparencia en la organización.
    ويساعد استحداث مهمة جديدة متعلقة بضمان الجودة والاستثمار في تطوير الكفاءة المهنية للموظفين على تهيئة بيئة تنظيمية تتسم بالشفافية والقدرة على المساءلة.
  • Sin embargo, la formación de capacidad tiene características que la distinguen de otras formas de asistencia y cooperación; en efecto, se centra en la sostenibilidad y en el desarrollo de la competencia nacional (véase TD/B/WP/155).
    بيد أن بناء القدرات له سمات تميزه عن أشكال المساعدة والتعاون الأخرى: فهو يركِّز على الاستدامة وعلى تطوير الكفاءات الوطنية (انظر TD/B/NP/155).
  • 10.1 Seguir desarrollando las capacidades básicas apropiadas para las investigaciones, relativas a la pesca, la ordenación y el cumplimiento en la materia, incluidos los sistemas de medidas de seguimiento, control y vigilancia;
    10-1 مواصلة تطوير الكفاءات الأساسية الملائمة للبحوث في مجال مصايد الأسماك وإدارتها والامتثال للنظـم المرعيـة بما في ذلك نظم الرصد والضبط والمراقبة؛
  • Por tanto, el apoyo a las instituciones públicas para el desarrollo de sus competencias debe ir, unido a una revisión de sus métodos y procedimientos de trabajo.
    لذا فإن الدعم المقدم للمؤسسات العامة من أجل تطوير كفاءاتها يجب أن تواكبه إعادة النظر في أساليب وطرائق العمل التي تتبعها.
  • La creación de competencias y capacidades especializadas mediante, por ejemplo, la formación de magistrados y expertos forenses competentes, llevará naturalmente más tiempo que el de la prórroga del mandato de la UNMISET que se ha solicitado, y requerirá también asesores a largo plazo.
    ومن دون شك يتضح جليا أن تطوير كفاءات ومهارات متخصصة، من خلال تدريب قضاة أكفاء وخبراء في جمع الأدلة الجرمية على سبيل المثال، سيتطلب وقتا أطول من الفترة الممدة المطلوبة للبعثة. وسيتطلب أيضا وجود مستشارين لأمد أطول.
  • Se seguirán adoptando medidas para que los directores de programas compartan la responsabilidad de la gestión de los recursos humanos y también para intensificar la colaboración entre los funcionarios y sus supervisores, así como la asistencia prestada para el desarrollo de competencias.
    وسيتواصل بذل الجهود الرامية إلى جعل إدارة الموارد البشرية مسؤولية مشتركة بين مديري البرامج وإلى تعزيز الشراكة بين الموظفين كأفراد وبينهم وبين المشرفين، فضلا عن تقديم المساعدة في مجال تطوير الكفاءة.
  • El Ministerio de Trabajo, en colaboración con la OIT/IPEC, celebró conferencias, seminarios y talleres de formación destinados a concienciar al público e insistir en el problema de los riesgos del trabajo infantil y la capacitación de un personal pertinente, al que se ha asignado la tarea de acabar con el trabajo infantil (se remite al apéndice 8).
    قامت وزارة العمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية - آيبك بتنفيذ عدد من الدورات التدريبية والمؤتمرات والندوات وورش العمل التي كان من شأنها التوعية وتسليط الضوء على مخاطر عمل الأطفال وتطوير كفاءة الكوادر المعنية بمعالجة مشكلة عمل الأطفال (انظر المرفق 8).
  • - Mejorar y fomentar la gestión de la enseñanza mediante la selección de personal cualificado y la intensificación de la capacitación;
    - تحسين الإدارة التعليمية وتطويرها عن طريق اختيار الكفاءات المتميزة وتكثيف الدورات التدريبية اللازمة.